北京哪家白癜风医院最好 https://disease.39.net/bjzkbdfyy/250323/r9vby05.html
没人发现葡萄牙这个名字翻译的很奇怪?
国名一般都很严肃,而葡萄牙又是葡萄又是牙,很无厘头。
这个单词,到底是什么音。
portugal,葡萄牙。
拼一下,por-tu-gal,音近似炮台港。u可发[?]啊的音。
炮台港,和早期的葡萄牙非常贴啊。
占领港口,支起船炮。
我以前也以为这可能是巧合。但再查英文炮台,发现正是汉语炮台的音。
battery炮台
bat-ter,音如炮台。旧英文b和p可互换。
再看一个词组
fortbarbette炮台
音如放炮炮台。
port港口;炮口
porter,服务员。
por-ter,发音很象汉语跑堂。
跑堂和炮台谐音,这又是一个很有力的证明。
portal壮观的大门
por-tal,音如炮台。这个词的拉丁词源的含义是城门。古代城门垛上确实可当炮台。
gun炮;枪
gun,音如港、关。这是以港口、关口指炮。古代炮架在关口处。
综合以上单词,证据非常充分了。
portugal,葡萄牙。就是指港口和关口。por-tu-gal,炮台港,炮台关。即要塞。葡萄牙位于欧洲大陆最西边,是欧洲大门,和汉语的音和义完美印证。