葡萄牙没有葡萄不是牙,它是源自汉语

北京哪家白癜风医院最好 https://disease.39.net/bjzkbdfyy/250323/r9vby05.html

没人发现葡萄牙这个名字翻译的很奇怪?

国名一般都很严肃,而葡萄牙又是葡萄又是牙,很无厘头。

这个单词,到底是什么音。

portugal,葡萄牙。

拼一下,por-tu-gal,音近似炮台港。u可发[?]啊的音。

炮台港,和早期的葡萄牙非常贴啊。

占领港口,支起船炮。

我以前也以为这可能是巧合。但再查英文炮台,发现正是汉语炮台的音。

battery炮台

bat-ter,音如炮台。旧英文b和p可互换。

再看一个词组

fortbarbette炮台

音如放炮炮台。

port港口;炮口

porter,服务员。

por-ter,发音很象汉语跑堂。

跑堂和炮台谐音,这又是一个很有力的证明。

portal壮观的大门

por-tal,音如炮台。这个词的拉丁词源的含义是城门。古代城门垛上确实可当炮台。

gun炮;枪

gun,音如港、关。这是以港口、关口指炮。古代炮架在关口处。

综合以上单词,证据非常充分了。

portugal,葡萄牙。就是指港口和关口。por-tu-gal,炮台港,炮台关。即要塞。葡萄牙位于欧洲大陆最西边,是欧洲大门,和汉语的音和义完美印证。



转载请注明地址:http://www.gangkouxingye.com/gkhyfx/17301.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了